Tsukumogami: Japan’s Household Spirits

Imagine going to boil some water, but your kettle transforms into a raccoon and runs away. Or turning a light on, to find your paper lampshade grinning at you and waggling a long tongue. You might have a spirit problem, but these are no ordinary poltergeists. Meet the tsukumogami.

Tsukumogami (付喪神) is the collective name given to a type of yōkai (Japanese spirits or monsters) which are haunted household objects. It’s a Shinto belief that everything has a spirit, so this means that in Japanese folklore it’s possible for inanimate objects to become sentient. The transformation occurs on their one-hundredth birthday, as only after serving people for a century can objects gain souls. If the object has been mistreated in that century, it becomes vengeful and causes havoc for its current owner. So if you buy second-hand things, beware! If their previous owner was unkind, unfortunately you’re the one they’ll unleash their wrath on. Tsukumogami’s powers range from mildly irritating to murderous, and they are known for teaming up to maximise their scare factor. They also like to wander the streets at night to meet others of their kind.

If a household object exists, there is likely to be a tsukumogami version of it. Here are some of the most notorious...

目目連 Mokumokuren (watchful paper screens)

Japanese-style houses feature room dividers called shōji, which are paper screens. If there are holes in the shōji, it is believed that ghostly eyes can fill them and watch the residents of the house. These are called mokumokuren, and although harmless they are very creepy. Mokumokuren literally translates as ‘many eyes.’ They are one of the staple inhabitants of any haunted Japanese house. Thankfully it’s easy to get rid of them; all you have to do is repair the holes and then the spirits can no longer stay in them.

Mokumokuren
Mokumokuren by Toriyama Sekien. Image in the public domain – source

化け草履 Bakezōri (sandal ghosts)

If you hear noises in the night, then it’s most likely a pair of bakezōri. Traditional Japanese sandals, called zōri, are a type of flip flop made from rice straw. If they are old and mistreated, they are likely to grow arms, legs, and one eye to transform into bakezōri. These tsukumogami enjoy running around in the dark and causing mischief. They also repeat this chant: Kararin! Kororin! Kankororin! Managu mittsu ni ha ninmai!

Managu mittsu ni ha ninmai translates as ‘three eyes and two teeth.’ Zōri have three holes where their straps are attached, so ‘three eyes’ perhaps refers to these. ‘Two teeth’ makes a little less sense, unless they are geta sandals which have two wooden blocks on their soles. The other words are nonsensical.

茂林寺の釜 Morinji-no-Okama (haunted tea kettle)

Iron tea kettles are used in Japan to heat water on stoves to make tea. The Morinji-no-kama is a tea kettle with a spirit trapped inside. A well-known Japanese folktale called ‘Bunbuku Chagama’ is about a tanuki (Japanese raccoon) which transforms into a tea kettle. This tale is also referenced in the 1994 Studio Ghibli film Pom Poko.

Bunbuku Chagama
Bunbuku Chagama – source

やまおろし Yamaoroshi (porcupine possessed grater)

Sticking with the theme of kitchen appliances which transform into animals, this one is my favourite. Purely because it’s so bizarre. The name yamaoroshi is a pun of sorts. Yamaarashi is the Japanese word for  porcupine, and oroshi is the word for grater (as in cheese or vegetable grater). Put them together, you get a yamaoroshi. A porcupine grater. Apparently, when a grater becomes dull and can no longer be used, its slicers transform into spines and it grows legs.

I’m confused as to why this tsukumogami even exists, because I’m pretty sure that there’s no cheese in Japan which is actually big enough to grate… I once bought what I thought was a tub of of cream cheese, but when I opened the box it was actually individually-wrapped chunks about the size of my thumbnail. You can barely even spread that, let alone grate it! It was a sad day. Also, the rule is that a household object has to be 100 years old to become a tsukumogami. Who keeps a grater for over 100 years?! That would be some random family heirloom. I can just imagine it on the Antiques Roadshow, just like ‘yes, here’s my century-old grater. Careful, it could turn into a porcupine at any moment!’

Yama Oroshi by Toriyama Sekien. Image in the public domain – source

一反木綿 Ittan-Momen (flying roll of cotton)

If you’re a dressmaker, beware of this one! Ittan-Momen is a long sheet of cloth used to make clothes, which flies around at night and attacks people by wrapping itself around them. Sometimes it smothers them, if it goes for the face. This malicious tsukumogami is most commonly found in Kagoshima Prefecture.

Ittan-Momen, Sakaiminato
Me riding an Ittan-Momen in Sakaiminato, Tottori Prefecture. Much smoother than the shinkansen! Image my own.

提灯お化け Chōchin-Obake (haunted paper lantern)

Chōchin lanterns are the iconic paper or silk lanterns with bamboo frames which are a common sight in Japan. Because of their fragility, when they get old they are likely to split. These splits form eyes and a wide mouth with a long tongue hanging out of it. Chōchin can also become inhabited by vengeful spirits. If such a chōchin is lit, the spirit will be released and attack the lighter.

傘おばけ Kasa-Obake (umbrella ghost)

If neglected, old umbrellas will become kasa-obake. There are one of the most commonly known yōkai, but strangely there are no stories about them. They only exist in folklore and images. It is thought they were created by oral storytellers in the Edo period, when there was a demand for new folklore characters. Kasa-obake are closed umbrellas with one eye, and they jump around using the handle as a leg.

暮露暮露団 Boroboroton (murderous futon)

Futons are Japanese bedrolls. If they are not well cared for, then they may turn into a Borobororton. When the owner is asleep, the Borobororton wraps itself around them and strangles them in revenge for its mistreatment. It then stumbles around the house and strangles any other sleepers it finds.

 

Boroboroton Toriyama Sekien
Boroboroton by Toriyama Sekien. Image in the public domain – source

Next time you clean your house, think about airing your mattress and giving those old shoes in the bottom of your wardrobe a clean. Hang pictures over holes in your walls, and make sure any rolls of fabric are tightly bound. And be sure to look after your cheese grater. Just in case.

 

Sources

Bakezōri on Yokai.com

‘Bunbuku Chagama’ on Japan Folklore

 

Lantern stock image free for non-commercial use, made by firenze-design on Deviantart

The following two tabs change content below.
Amelia Starling is a writer and folklorist. She graduated from the University of Winchester with a degree in Creative Writing, and is Senior Editor for Folklore Thursday. She loves travelling and collecting stories, and spent 15 months living in Japan doing this alongside teaching English. Currently she is living in Scotland and studying for a masters degree. Amelia blogs about folklore and fairy tales at The Willow Web. You can follow her on Twitter @amyelize.

2 thoughts on “Tsukumogami: Japan’s Household Spirits

  1. How terrifying if you grew up being told this! Although the phrase “murderous futon” did make me laugh…And it makes me think of the enchanted objects in Disney’s Beauty and the Beast! I’m sure the connection isn’t intentional, but if there were some Japanese version of BATB with these household spirits that would be really cool

    1. Yes indeed! I had an overactive imagination as a child (and still do, perks of being creative…), so I think tsukumogami stories would have reduced me to a paranoid mess. They reminded me of BATB, too. A Japanese version would be fabulous. Only, in BATB the household objects are good and helpful, and tsukumogami are mostly the opposite. That could shake things up a bit haha!

Comments are closed.

Proudly powered by WordPress | Theme: Baskerville 2 by Anders Noren.

Up ↑